❌

Vue lecture

LibreOffice 25.2 : ODF 1.4, interface et traduction

Un petit aperçu de cette nouvelle version de la suite bureautique sortie le 6 fĂ©vrier 2025. Cela ne saurait remplacer la lecture des Notes de version dont la lecture est grandement conseillĂ©e car elle est exhaustive. On relĂšvera dans le cadre de cette dĂ©pĂȘche principalement ce qui concerne l’interface, les aspects linguistiques, la compatibilitĂ© et l’interopĂ©rabilitĂ©.

Logo de LibreOffice

La plupart des captures d’écran de cette dĂ©pĂȘche ont Ă©tĂ© faites avec un thĂšme personnel. L’apparence, notamment au niveau des couleurs, de votre LibreOffice sera donc diffĂ©rente. C’est un parti pris assumĂ©.

Sommaire

L’interface

Pour rappel depuis plusieurs versions, il est possible d’afficher une interface soit « classique Â» avec des barres d’outils, soit sous la forme d’onglets avec des variantes, par exemple « barre d’outils standard Â» et « barre d’outils unique Â» ou encore « onglets Â» et « onglets compacts Â». On peut dĂ©cider d’appliquer ces changements Ă  toute la suite ou Ă  seulement une application de la suite. Cela se passe dans Affichage > Interface. C’est pris en compte immĂ©diatement.

le choix de l’interface dans LibreOffice 25.02

On pouvait dĂ©jĂ  aussi choisir, dans Outils > Options > Affichage un jeu d’icĂŽnes et leur taille et, dans Outils Options > Apparence paramĂ©trer quelques couleurs et choisir entre un thĂšme clair et un thĂšme sombre. Avec cette version, on peut tout configurer ou presque en crĂ©ant un nouveau thĂšme, on peut mĂȘme en ajouter d’autres. Pour l’instant, le site des extensions et modĂšles de LibreOffice en propose cinq (il n’y en avait que trois Ă  la sortie de la version). Pour rĂ©cupĂ©rer un thĂšme, cliquer sur le bouton Ă  droite des thĂšmes (1), il tĂ©lĂ©chargera et installera le thĂšme de votre choix. On peut prĂ©fĂ©rer de faire le thĂšme soi-mĂȘme ou d’en modifier un en cliquant sur la flĂšche Ă  droite des items (2). Les changements se font aprĂšs un redĂ©marrage.

Configuration de l’apparence de LibreOffice 25.02

En thĂ©orie, on peut avoir une image en fond de l’application, en pratique, cela doit dĂ©pendre des environnements de bureau ou de certains paramĂštres avancĂ©s. Avec ma configuration, Mageia 9 + Xfce cela ne s’affiche pas. Au niveau des changements de couleur : il faut faire attention aux rapports de contraste.

Le thÚme automatique et un thÚme personnalisé
En haut (1) un aperçu du thĂšme « automatique Â» et en dessous (2) un aperçu du mien. Dans les deux cas, l’interface est en mode barre d’outils unique, mais avec une barre d’outils trĂšs trĂšs personnalisĂ©e. Ça ne se voit pas trop sur la capture.

On peut ainsi également configurer la couleur des caractÚres non imprimables tels que les marques de paragraphes ¶.

Dans les autres avancĂ©es ergonomiques bienvenues : on peut choisir de n’afficher dans le menu Fichier > Derniers documents utilisĂ©s que les documents du « module actuel Â», donc soit uniquement les fichiers de Writer ou de Calc ou d’Impress ou de Draw ou de Base, soit tous les fichiers, les fichiers Ă©pinglĂ©s restant au-dessus de la liste quels qu’ils soient. Dans Writer : on peut gĂ©rer la liste des modifications dans le volet latĂ©ral (que vous devriez systĂ©matiquement avoir affichĂ© tellement il est utile). Calc a une nouvelle boite de dialogue qui permet de sĂ©lectionner ou supprimer les doublons : DonnĂ©es > Duplicates et l’assistant Fonction a Ă©tĂ© amĂ©liorĂ© pour permettre de les trouver plus facilement.

La nouvelle boite de dialogue de Calc
La boite de dialogue de recherche des doublons

ODF 1.4, compatibilité et interopérabilité

LibreOffice 25.02 est compatible avec la version 1.4 du format Open Document (ODF) qui, semble-t-il n’a pas encore fait l’objet d’une sortie officielle. En tout cas, ça n’est pas signalĂ© sur la page consacrĂ©e aux annonces (en) concernant ce format. A priori, la version 14.4 n’est donc pas encore officiellement un standard OASIS (en) tout en Ă©tant semble-t-il prĂȘt pour l’ĂȘtre si on croit cette discussion (en).

Par défaut les fichiers sont au format ODF 1.4.Extended. Ce qui peut se modifier au niveau du menu Outils > Options Chargement/enregistrement.

Paramétrage de la version ODF par défaut des fichiers dans LibreOffice

On notera que, plus les versions ODF Ă©voluent, moins les suites bureautiques qui n’ont pas fait Ă©voluer le support des formats et les vieilles versions de LibreOffice pourront ouvrir et travailler correctement les nouveaux fichiers s’ils sont complexes.

IndĂ©pendamment de la prise en compte du format ODF 1.4, le dĂ©veloppement de LibreOffice a continuĂ© Ă  travailler sur d’autres points. Ainsi on a notamment :

  • une meilleure rĂ©cupĂ©ration des polices lors de l’import d’un fichier .DOCX, l’incorporation des polices au fichier ne suffisant pas toujours pour un bon affichage, notamment en cas de fontes qui doivent ĂȘtre ignorĂ©es (en),
  • toujours pour Writer, une meilleure interaction avec LOK, (LibreOffice Kit) une bibliothĂšque de LibreOffice (en),
  • dans Calc, le support de l’export et de l’import de connections.xml au format OOXML, qui permet un meilleur import des fichiers au format XLSX et Ă©vite des pertes de donnĂ©es, rapport de bug 158857 (en),
  • le support de macOS Quick Look, une application de Mac OS qui permet de visualiser tous les fichiers sans avoir Ă  les ouvrir, dans LibreOffice 25.02, elle prend en charge les formats de fichiers les plus courants de la suite (en),
  • et une mise Ă  jour en version 0.1.8 de libvisio, une bibliothĂšque de LibreOffice (en) qui sert pour la gestion des fichiers au format Microsoft Visio, le logiciel de crĂ©ation d’organigrammes et de diagrammes de Microsoft.

Traduction et langues

Cette version, comme on peut le voir sur les captures d’écrans prĂ©cĂ©dentes, n’est pas intĂ©gralement traduite. La traduction de l’interface Ă©tait assurĂ©e par Jean-Baptiste Faure qui passe la main. LibreOffice a donc besoin de volontaires pour assurer la localisation de l’application en français. Si cela vous intĂ©resse, envoyez un courriel Ă  la liste de discussion francophone discuss@fr.libreoffice.org. La liste est modĂ©rĂ©e, mĂȘme si vous n’y ĂȘtes pas abonné·e, la modĂ©ration l’enverra sur la liste. Un trĂšs trĂšs grand merci Ă  Jean-Baptiste pour toutes ces annĂ©es.

Ceci est indépendant du fait que le français de la République de Guinée (fr-GN) existe maintenant comme langue par défaut des fichiers et pour le formatage spécifique à la région.

Les dictionnaires orthographiques pour l’anglais (GB et ZA), le danois, le mongol, le thaĂŻ, le corĂ©en, l’ukrainien et le slovaque ont Ă©tĂ© mis Ă  jour. Le support pour le thĂ©saurus et l’AutoCorrection thaĂŻ a Ă©tĂ© ajoutĂ© tandis que le thĂ©saurus slovĂšne a Ă©tĂ© mis Ă  jour. Ces dictionnaires peuvent ĂȘtre ajoutĂ©s Ă  LibreOffice sous la forme d’extensions (en) ainsi que les correcteurs orthographiques.

Si cela vous intĂ©resse, il existe mĂȘme une extension (en) dĂ©veloppĂ©e par les MinistĂšres Ă©conomiques et financiers français, TerMef qui « est le gestionnaire des rĂ©fĂ©rentiels terminologiques des MinistĂšres Ă©conomiques et financiers (Mef) au format de l’internet sĂ©mantique. Â» Elle vous donne les dĂ©finitions officielles des termes, pas uniquement en informatique, susceptibles d’ĂȘtre utiles dans les rapports avec l’administration française, on aura donc une dĂ©finition de « format Â» et une dĂ©finition de « formation professionnelle Â».

Cette extension, qui s’affiche dans le volet latĂ©ral. On entre le terme recherchĂ© avec les options voulues et on appuie sur le premier bouton Ă  gauche (1)1. L’extension vous sort une sĂ©rie de dĂ©finition, en cliquant sur celle qui nous intĂ©resse (2), ici « Formater Â», elle affiche la notice du terme. L’extension est sous licence MPL (en).
Fonctionnement de l’extension TerMef

Quelques statistiques sur cette version

Au 13 fĂ©vrier, selon le blog de la suite (en), donc aprĂšs une semaine, LibreOffice 25.2 aura Ă©tĂ© tĂ©lĂ©chargĂ©e directement 647 961 fois. Son annonce sur les diffĂ©rents rĂ©seaux sociaux, dont Mastodon a Ă©tĂ© vue, partagĂ©e, aimĂ©e et commentĂ©e 11 313 fois.

À noter : la premiĂšre mise Ă  jour mineure, 25.2.1 vient de sortir, le 27 fĂ©vrier (au moment oĂč je termine enfin la rĂ©daction de cette dĂ©pĂȘche).

Un trĂšs grand merci Ă  celles et ceux qui font de LibreOffice une superbe suite bureautique.


  1. J’imagine que les boutons ont des icĂŽnes spĂ©cifiques, mais elles ne s’affichent pas ici. â†©

Commentaires : voir le flux Atom ouvrir dans le navigateur

  •  

Illico Editor : nouveautés depuis 2021

Illico Editor est un (petit) couteau suisse de la qualification de donnĂ©es dĂ©veloppĂ© Ă  l’origine pour permettre aux experts mĂ©tiers de transformer les donnĂ©es sans recourir Ă  la programmation
 le tout dans une simple page HTML (pas de serveur Web) donc une utilisation Ă  travers le navigateur.

Aujourd’hui, plus de 150 transformations de donnĂ©es sont disponibles prĂȘtes Ă  l'emploi.

Particularité : chaque transformation exécutée ainsi que son résultat sont inscrits dans un journal de bord créant ainsi une sorte de procédure-type sans effort.

PubliĂ© sous licence GPL, le code d’Illico est globalement trĂšs basique : standards HTML5/CSS3/JS, et zĂ©ro dĂ©pendance, bibliothĂšque ou appel Ă  un code tiers. Les donnĂ©es restent dans le (cache du) navigateur.
Les algorithmes sont trĂšs simples. La complexitĂ© est plutĂŽt liĂ©e Ă  la maniĂšre d’imaginer de nouvelles transformations de donnĂ©es, Ă  la fois gĂ©nĂ©riques (paramĂ©trables) tout en restant simples pour l’utilisateur (nombre rĂ©duit de paramĂštres).

Sommaire

Quelques limites Ă  connaĂźtre

Dans mon usage, des crashs du navigateur ont Ă©tĂ© constatĂ©s sur des grands jeux de donnĂ©es avec les fonctionnalitĂ©s qui sollicitent le plus grand nombre de comparaisons (prĂ©cisĂ©ment le calcul de la distance d’édition / lignes).

Pour un grand volume de donnĂ©es, mon conseil serait d’opter pour Opera/Vivaldi qui proposent Ă  l’utilisateur d’augmenter la mĂ©moire allouĂ©e Ă  la page (plutĂŽt que de faire crasher l’onglet/navigateur) ; de rĂ©duire le jeu de donnĂ©es aux colonnes/lignes Ă  traiter (ce qui rĂ©duirait la taille), avant de se lancer dans les transformations ; ou d’opter pour des outils plus adaptĂ©s Ă  cette volumĂ©trie.

Un test sur des donnĂ©es factices m’avait permis d’identifier des tailles limites de jeu de donnĂ©es : https://illico.ti-nuage.fr/doc/build/html/fct/principes.html#jeu-de-donnees-volumineux

 Objet de la dĂ©pĂȘche

Cette dĂ©pĂȘche fait Ă©cho Ă  la prĂ©cĂ©dente de janvier 2021.

Au-delĂ  des corrections de bug et des amĂ©liorations (gestion des nombres dĂ©cimaux et nĂ©gatifs pour les intervalles, options supplĂ©mentaires pour dĂ©cider l’interprĂ©tation de “valeurs” vides), je voulais prĂ©senter ici la trentaine de nouvelles fonctionnalitĂ©s/traitements et les nouveaux tutoriels.

Avant de commencer

Dans Illico, l’expression valeurs en liste dĂ©signe

  • des donnĂ©es prĂ©sentĂ©es sous la forme a, b, c (le sĂ©parateur peut ĂȘtre un caractĂšre ou une chaĂźne)
  • des listes de couples de valeurs xxx:1 / yyy:2 / zzz:3 (un sĂ©parateur de liste / + un dĂ©limiteur {clĂ© => valeur} ici :

Nouveaux tutoriels

La section tutoriels dĂ©crit des cas concrets pour lesquels il n’existe pas de rĂ©solution « en 1 Ă©tape Â».
Dans certains cas, une fonctionnalité a été développée pour couvrir tout ou partie de la résolution.

Ces tutoriels sont dĂ©taillĂ©s pas Ă  pas dans la section “tutoriels” afin d’ĂȘtre utilisĂ©s comme support de formation.

Je résume ici leur logique.

Transposer une matrice

Au sens “mathĂ©matique” du terme, bascule les lignes en colonnes et vice-versa :

nombre d’étapes/actions du tutoriel : 6

une nouvelle fonctionnalité a été développée par la suite pour transposer les données en 1 clic/étape/action

Comparer (rapidement) des groupes de colonnes

Comparer des groupes de colonnes prises deux Ă  deux Ă©tait dĂ©jĂ  possible. Cependant, avec un grand nombre de colonne, l’opĂ©ration pouvait s’avĂ©rer fastidieuse et source d’erreurs.
Le tutoriel prĂ©sente une maniĂšre plus gĂ©nĂ©rique de comparer un grand nombre de colonne de deux fichiers sources avec le mĂȘme en-tĂȘte, par exemple la description d’une mĂȘme population sur deux annĂ©es diffĂ©rentes.

nombre d’étapes/actions du tutoriel : (2 par fichier source) + 4

l’intĂ©rĂȘt de ce tutoriel rĂ©side surtout dans le fait de rendre la complexitĂ© du traitement indĂ©pendante du nombre (de paires) de colonnes Ă  comparer

Comparer des lignes dans un fichier cumul

On souhaite identifier des diffĂ©rences mais cette fois au sein d’un mĂȘme fichier de donnĂ©es dĂ©crivant un cumul.
Il peut s’agir par exemple de deux jeux de donnĂ©es mis bout-Ă -bout dĂ©crivant une mĂȘme population sur deux annĂ©es diffĂ©rentes.

nombre d’étapes/actions du tutoriel : 3

Créer un fichier cumul à partir de deux sources aux formats proches

Le cas a Ă©tĂ© rencontrĂ© lors d’une analyse de journaux comptables oĂč les jeux de donnĂ©es prĂ©sentaient des rubriques/codes comptables en colonne.
D’un mois sur l’autre, le nombre et l’ordre de ces colonnes/rubriques diffĂ©raient. Le tutoriel permet de s’affranchir de ces variations de la structure des donnĂ©es.

nombre d’étapes/actions du tutoriel : (4 par fichier source) + 3

Reconstituer des calendriers

Autre cas de figure rencontré, les données décrivent des personnes présentes sur des périodes avec en colonne la date de début, la date de fin, puis les autres données.
À partir de ces donnĂ©es, on recherche les dates/jours exactes qui ont rassemblĂ© le plus de personne.

La rĂ©solution consiste Ă  gĂ©nĂ©rer l’ensemble des jours (entre la date de dĂ©but et la date de fin), c’est-Ă -dire une description des faits Ă  une Ă©chelle unitaire/atomique (chaque ligne dĂ©crivant alors une date et non une pĂ©riode).

Trois approches sont proposées dans le tutoriel : entre 3 et 6 étapes/actions

Fidélisation (suivre une cohorte)

La problématique soulevée était de comprendre les parcours, trajectoires pour une population donnée.

Exemple simplifiĂ© : 4 lignes de donnĂ©es dĂ©crivent (dans l’ordre chronologique) les Ă©tats/statuts successifs d’un individu, Ă  raison d’un par ligne : a -> b -> c -> d.

dans la pratique, le jeu de donnĂ©es dĂ©crivait une population d’individu avec des trajectoire de 4 Ă  50 Ă©tats, parfois circulaires a -> b -> a -> d -> c

On souhaite identifier :

  1. le parcours par rapport Ă  l’état initial pour l’individu pris en exemple, le rĂ©sultat sera la relation suivante : a => {b -> c -> d}
  2. les changements d’état (de proche en proche) pour le mĂȘme exemple, le rĂ©sultat sera une liste de couple de valeurs : (a => b), (b => c), (c => d)
  3. les relations entre l’état initial et n’importe quel autre Ă©tat du parcours mĂȘme exemple, le rĂ©sultat sera trois couples de valeurs : (a => b), (a => c), (a => d)
  4. les relations entre n’importe quel Ă©tat du parcours et n’importe quel autre Ă©tat rencontrĂ© par la suite mĂȘme exemple, le rĂ©sultat sera six couples :
    • (a => b), (a => c), (a => d)
    • (b => c), (b => d)
    • (c => d)

La fonctionnalitĂ© utilisĂ©e possĂšde une option “scĂ©nario” avec les 4 choix.
Ainsi, on dĂ©finit « ce que reprĂ©sente les donnĂ©es Â» en prĂ©cisant le ou les sĂ©parateurs, et la transformation est appliquĂ©e selon la demande.

Les 4 scĂ©narios sont proposĂ©s dans le tutoriel : 3 Ă©tapes/actions (une 4Ăšme Ă©tape est nĂ©cessaire si on souhaite Ă©tudier Ă  part le 1er Ă©tat et l’état terminal de la trajectoire)

Nouvelles fonctionnalités

La majorité des nouvelles fonctionnalités concerne

  • des traitements de dates (dĂ©calage, conversion)
  • des traitements d’intervalles numĂ©riques
  • des traitements de pĂ©riodes (intervalles de dates)

Elles sont prĂ©sentĂ©es ci-dessous dans leur rubrique respective (dans l’ordre d’apparition des rubriques dans Illico et dans la documentation).

(dans l’application, chaque Ă©cran permettant d’exĂ©cuter une transformation possĂšde un lien vers la section/page concernĂ©e dans la documentation)

Valeurs en liste : compacter, inverser l’ordre, filtrer

compacter les listes

rubrique « valeurs en liste : agrĂ©gats"

Pour une liste qui prĂ©sente des rĂ©pĂ©titions—a,a,b,c,a,d,b—les deux options de cette transformation permettent d’obtenir :

  • a,b,c,a,d,b : rĂ©duire Ă  une occurrence, pour chaque sĂ©rie
  • a,b,c,d : conserver globalement les premiĂšres occurrences
  • c,a,d,b : conserver globalement les derniĂšres occurrences

inverser l’ordre des Ă©lĂ©ments des listes

rubrique « valeurs en liste : structure"

Pour une colonne dĂ©crivant des listes d’élĂ©ments—a:1, b:2—,

  • inverse l’ordre des valeurs des listes (b:2, a:1)
  • inverse l’ordre des valeurs des listes imbriquĂ©es seulement (1:a, 2:b)
  • inverse l’ordre des listes imbriquĂ©es et des valeurs dans ces listes (2:b, 1:a)

filtrer ou exclure les valeurs d’une liste

rubrique « valeurs en liste : filtres"

compare les listes de valeurs d’une colonne par rapport Ă  une autre colonne de rĂ©fĂ©rence

  • Ă©gal
  • diffĂ©rent de
  • supĂ©rieur/infĂ©rieur ou Ă©gal Ă 
  • strictement supĂ©rieur/infĂ©rieur Ă 

réduire la liste à certaines clés

conserver/exclure certains couples {clé:valeur} lorsque la clé existe dans une autre colonne (qui contient pour chaque ligne la liste de clés à conserver ou à exclure)

Par exemple—et sans devoir utiliser des regex/expressions rationnelles—la liste 2021=3,2022=1,2024=4 pourra ĂȘtre rĂ©duite Ă  2022=1,2024=4 si la clĂ© 2021 existe dans la colonne de contrĂŽle.

Valeurs en liste : lister les permutations, mélanger la liste

rubrique valeurs en liste : enrichissement

lister les permutations des valeurs d’une liste

produit la liste de toutes les permutations des valeurs des listes de la colonne sélectionnée.

mélanger les valeurs de la liste

applique le mélange de Fisher-Yates sur les valeurs de la liste

enlever les accents et les cĂ©dilles de l’en-tĂȘte

rubrique « en-tĂȘte"

surtout utile lorsque l’on part d’un tableur et que l’on cherche Ă  injecter les donnĂ©es dans une base de donnĂ©es ne tolĂ©rant pas ces caractĂšres dans les en-tĂȘtes

Permuter les colonnes

rubrique « colonnes : ordre"

Dans le cas d’un export de donnĂ©es depuis un logiciel mĂ©tier, ou suite Ă  certaines transformations, certaines colonnes peuvent ĂȘtre gĂ©nĂ©rĂ©es dans un ordre qui ne s’avĂšre pas trĂšs intuitif.

Cette nouvelle fonctionnalitĂ© inverse en 1 clic l’ordre des colonnes sĂ©lectionnĂ©es en permutant (au choix)

  • 1Êłá”‰ et 2ᔉ, 3ᔉ et 4ᔉ, etc.
  • 1Êłá”‰ et derniĂšre, 2ᔉ et avant-derniĂšre, etc.

Numéroter chaque série

rubrique “lignes”

Dans Illico, le terme sĂ©rie dĂ©signe une suite de lignes contiguĂ«s qui possĂšdent la mĂȘme valeur dans la colonne sĂ©lectionnĂ©e (un identifiant par exemple).
Si l’identifiant rĂ©apparaĂźt plus loin dans les donnĂ©es, il s’agira d’une nouvelle sĂ©rie.

(une autre transformation permet déjà de numéroter chaque ligne de la série)

Obtenir les méta-données des colonnes sélectionnées

rubrique “agrĂ©gats”

Pour les colonnes sélectionnées, indique

  • si la colonne ne contient que des valeurs uniques (les valeurs vides sont comptĂ©es Ă  part)
  • le nombre de lignes sans valeur (valeur vide)
  • le nombre de valeurs renseignĂ©es (valeur non-vide)
  • la cardinalitĂ© : nombre de valeurs diffĂ©rentes rencontrĂ©es dans la colonne

DĂ©caler les dates

rubrique “temps”

dĂ©caler les dates avec 1 constante (saisie par l’utilisateur)

permet de dĂ©caler les dates d’une colonne Ă  partir d’une constante (on prĂ©cise l’unitĂ© : nombre de jours, de semaines, de mois ou d’annĂ©es)

décaler des dates selon 1 autre colonne

idem prĂ©cĂ©demment mais en se basant sur les valeurs d’une autre colonne plutĂŽt qu’une constante

Jours de la semaine

rubrique “temps”

donner le nom des jours de la semaine

la date est alors recodée : lundi, mardi


compter chacun des jours de la semaine

nombre de lundis, de mardis, etc. dans l’intervalle dĂ©crit par des colonnes dĂ©but et fin de la pĂ©riode

obtenir le numĂ©ro du jour dans l’annĂ©e

1 pour le 1á”‰Êł janvier, 32 pour le 1á”‰Êł fĂ©vrier


Transformation des pĂ©riodes « temps : intervalles Â»

compléter un intervalle de date (2 colonnes : début et fin de la période)

crĂ©e une liste de jour/date dans l’intervalle dĂ©crit

rechercher une date dans un intervalle de date

compare 1 colonne (date recherchée) par rapport à 2 autres colonnes décrivant une période (début et fin de la période)

combiner deux périodes (4 colonnes)

option (au choix) : obtenir

  • une fusion : pĂ©riode englobant les deux [min, max]
  • une union : pĂ©riode englobant les deux seulement si intersection
  • une intersection : plus petite pĂ©riode commune

comparer les dates et une liste de seuils (saisie par l’utilisateur)

détecter des collisions de périodes

portée de la détection

  • rechercher pour l’ensemble des donnĂ©es
  • rechercher dans les lignes qui partagent un mĂȘme identifiant (les lignes comparĂ©es ne sont pas forcĂ©ment contiguĂ«s)
  • rechercher dans les lignes qui dĂ©crivent une sĂ©rie (lignes contiguĂ«s avec un mĂȘme identifiant)

Calculs

rubrique “calculs”

calculer une opération sur 1 colonne : options

options :

  • opĂ©rations : minimum, maximum, moyenne, somme
  • valeurs vides : ignorĂ©es ou traduites par zĂ©ro
  • calcul : total ou cumulĂ©
    • option si cumulĂ© : en partant de la premiĂšre ou derniĂšre ligne
  • rĂ©sultat : global ou local
    • option si local : pour chaque sĂ©rie ou pour chaque identifiant

calculer une opĂ©ration avec 1 constante (saisie par l’utilisateur)

calculer une somme ou une moyenne sur x colonnes

Convertir d’un systĂšme de numĂ©ration Ă  un autre

rubrique “enrichissement”

conversion depuis et vers une base binaire, octale, décimale, hexadécimale

Matrice : transposée, inverser, trier

rubrique “matrice”

calculer la transposée

Transpose le jeu de donnĂ©es : les lignes deviennent les colonnes et inversement ; la ligne d’en-tĂȘte devient la premiĂšre colonne ; la premiĂšre colonne devient la ligne d’en-tĂȘte.

inverser l’ordre des lignes

Inverse l’ordre des lignes du jeu de donnĂ©es : la premiĂšre ligne devient la derniĂšre, la derniĂšre devient la premiĂšre, etc.

trier par ordre alphabétique

options

  • ordre des lettres : A
Z
a
z É é ou A
É
Z
a é z
  • placer les valeurs vides : au dĂ©but ou Ă  la fin

trier par ordre numérique

option : les valeurs vides sont

  • les plus petites (seront placĂ©es au dĂ©but du tableau)
  • les plus grandes (seront placĂ©es Ă  la fin du tableau)
  • Ă©gales Ă  zĂ©ro

trier par ordre chronologique

option : les valeurs vides sont

  • dans le passĂ© lointain
  • dans un futur lointain
  • Ă©gales Ă  la date du jour
  • Ă©gales Ă  une date prĂ©cise (Ă  saisir)

Commentaires : voir le flux Atom ouvrir dans le navigateur

  •  

Nouvelles de Haiku - Hiver 2024-25

Haiku est un systĂšme d’exploitation pour les ordinateurs personnels. Il s’agit Ă  l’origine d’une rĂ©Ă©criture de BeOS. Le projet a dĂ©marrĂ© en 2001 et est actuellement en phase de beta-test pour une premiĂšre version stable avec support Ă  long terme. Depuis 2024, l’activitĂ© du projet Haiku s’accĂ©lĂšre grĂące entre autres Ă  l’embauche d’un dĂ©veloppeur Ă  plein temps. Les dĂ©pĂȘches sur Haiku sont donc dĂ©sormais publiĂ©es tous les 3 mois au lieu de tous les ans pour leur conserver une longueur digeste.

La complĂšte liste des changements survenus pendant ces 3 mois comporte prĂšs de 300 commits. La dĂ©pĂȘche ne rentre pas dans les dĂ©tails de chaque changement et met en valeur les plus importants.

Les grosses évolutions sont un nouveau port de Iceweasel (Firefox), et des grosses améliorations sur la gestion de la mémoire.

Comme on est en dĂ©but d’annĂ©e, c’est aussi le moment du bilan financier.

Sommaire

Rapport financier 2024

Recettes

L’association Haiku inc (association de type 501(c)3 aux USA) publie chaque annĂ©e un rapport financier. Le rĂŽle de l’association est de rĂ©colter les dons et de les redistribuer pour aider au dĂ©veloppement de Haiku. Elle ne prend pas part aux dĂ©cisions techniques sur l’orientation du projet, et habituellement les dĂ©penses sont faites en rĂ©ponse aux demandes des dĂ©veloppeurs du projet.

L’objectif en dĂ©but d’annĂ©e 2024 Ă©tait de rĂ©colter 20 000$ de dons. Cet objectif a Ă©tĂ© largement atteint, il a dĂ» ĂȘtre mis Ă  jour 2 fois en cours d’annĂ©e et finalement ce sont plus de 31 000$ qui ont Ă©tĂ© reçus ! Cela en particulier grace Ă  un assez gros don de 7 500$.

Les dons sont rĂ©coltĂ©s via diffĂ©rentes plateformes: Github Sponsors (intĂ©ressant, car il n’y a aucun frais de traitement), PayPal, Liberapay, Benevity (une plateforme de « corporate matching »), ainsi que des paiements par chĂšque, virements bancaires, et en espĂšce lors de la tenue de stands dans des confĂ©rences de logiciels libres. La vente de T-Shirts et autre merchandising via la boutique Freewear reste anecdotique (une centaine de dollars cette annĂ©e).

Il faut ajouter Ă  ces dons une contribution de 4 400$ de la part de Google en compensation du temps passĂ© Ă  l’encadrement des participants au Google Summer of Code.

Il faut également ajouter des dons en crypto-monnaies, principalement en bitcoins. Le rapport financier présente les chiffres en détail en tenant une compatibilité séparée en dollars, en euros, et en crypto-monnaies, avant de convertir le total en dollars pour dresser un bilan complet.

Une mauvaise nouvelle tout de mĂȘme: le service de microdons Flattr a fermĂ© ses portes. L’entreprise propose maintenant un service de bloqueur de publicitĂ©s payant, qui reverse de l’argent aux sites dont les publicitĂ©s sont bloquĂ©es.

Le compte Flattr de Haiku avait Ă©tĂ© crĂ©Ă© pour recevoir des dons sur la plateforme, mais n’avait jamais Ă©tĂ© configurĂ© pour transfĂ©rer ces dons vers le compte en banque de l’association. MalgrĂ© un certain temps passĂ© Ă  discuter avec le service client de Flattr et Ă  leur fournir tous les documents demandĂ©s, il n’a pas Ă©tĂ© possible de trouver une solution pour rĂ©cupĂ©rer cet argent. Ce sont donc 800$ qui ne reviendront finalement pas au projet Haiku.

Au final, les recettes sont de 36 479 dollars, de loin la plus grosse somme reçue par le projet en un an.

DĂ©penses

La dĂ©pense principale est le paiement de Waddlesplash, le dĂ©veloppeur actuellement employĂ© par Haiku inc pour accĂ©lĂ©rer le dĂ©veloppement du systĂšme (les autres dĂ©veloppeurs participent uniquement sur leur temps libre, en fonction de leurs autres activitĂ©s). Cela reprĂ©sente 25 500$, un coĂ»t assez faible par rapport au travail rĂ©alisĂ©.

Le deuxiĂšme poste de dĂ©penses est l’infrastructure, c’est-Ă  dire le paiement pour l’hĂ©bergement de serveurs, les noms de domaines, et quelques services « cloud » en particulier pour le stockage des dĂ©pĂŽts de paquets.

Le reste des dépenses consiste en frais divers (commission PayPal par exemple), remboursement de déplacements pour la participation à des conférences, ainsi que le renouvellement de la marque déposée sur le logo Haiku.

Le total des dĂ©penses s’élĂšve Ă  31 467$. C’est moins que les recettes, et l’association continue donc de mettre de l’argent de cĂŽtĂ©. L’annĂ©e 2022 a Ă©tĂ© la seule Ă  ĂȘtre dĂ©ficitaire, suite au dĂ©marrage du contrat de Waddlesplash. Ce contrat est Ă  prĂ©sent couvert par les donations reçues.

RĂ©serves

L’association dispose de plus de 100 000$ rĂ©partis sur son compte en banque, un compte PayPal (qui permet de conserver des fonds en euros pour les paiements en euros et ainsi d’éviter des frais de change), et un compte Payoneer (utilisĂ© pour recevoir les paiements de Google).

Elle dispose Ă©galement de prĂšs de 350 000$ en crypto-monnaies dont la valeur continue d’augmenter. Cependant, actuellement ces fonds ne sont pas accessibles directement, en raison de problĂšmes administratifs avec Coinbase, l’entreprise qui gĂšre ce portefeuille de crypto-monnaies. Le compte n’est pas configurĂ© correctement comme appartenant Ă  une association Ă  but non lucratif et cela pose des problĂšmes de dĂ©claration de taxes lorsque on souhaite vendre des crypto-monnaies contre du vrai argent. Cette situation persiste depuis plusieurs annĂ©es, mais l’association n’a pour l’instant pas besoin de rĂ©cupĂ©rer cet argent, les rĂ©serves dans le compte en banque principal Ă©tant suffisantes.

Applications

Iceweasel

Le navigateur web Iceweasel est disponible dans les dĂ©pĂŽts de paquets (seulement pour la version 64 bits pour l’instant). Il s’agit d’un portage de Firefox utilisant la couche de compatibilitĂ© Wayland. Le nom Firefox ne peut pas ĂȘtre utilisĂ© puisqu’il ne s’agit pas d’un produit officiel de Mozilla.

En plus du travail de portage pour rĂ©ussir Ă  faire fonctionner le navigateur, cela a nĂ©cessitĂ© un gros travail d’amĂ©lioration au niveau de la gestion de la mĂ©moire, une partie du systĂšme qui est fortement mise Ă  contribution par ce navigateur. On en reparle plus loin dans la dĂ©pĂȘche.

Le navigateur est encore considĂ©rĂ© comme expĂ©rimental: plusieurs fonctions sont manquantes et il peut y avoir des plantages. WebPositive (le navigateur natif basĂ© sur WebKit) reste donc le navigateur installĂ© par dĂ©faut avec Haiku, mais les deux sont complĂ©mentaires. Par exemple, Iceweasel permet d’afficher les vidĂ©os Youtube avec des performances acceptables.

Tracker

Tracker est le gestionnaire de fichiers de Haiku. Il implĂ©mente une interface « spatiale », c’est-Ă -dire que chaque dossier s’ouvre dans une fenĂȘtre sĂ©parĂ©e et enregistre sa position Ă  l’écran.

Le code du Tracker fait partie des composants qui ont pu ĂȘtre rĂ©cupĂ©rĂ©s de BeOS. Cela signifie que certaines parties du code ont Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©es il y a prĂšs de 30 ans, dans un contexte oĂč l’élĂ©gance du code n’était pas la prioritĂ© (il fallait pour les dĂ©veloppeurs de BeOS, d’une part livrer un systĂšme fonctionnel dans un temps raisonable, et d’autre part, fonctionner sur les machines relativement peu performantes de l’époque).

Les Ă©volutions sur le Tracker nĂ©cessitent donc souvent du nettoyage dans de nombreuses parties du code, et provoquent souvent des rĂ©gressions sur d’autres fonctionnalitĂ©s. Toutefois, les choses s’amĂ©liorent petit Ă  petit.

Ce trimestre, on a vu par exemple arriver la correction d’un problĂšme avec l’utilisation de la touche « echap ». Cette touche peut servir Ă  plusieurs choses:

  • Fermer une fenĂȘtre de chargement ou d’enregistrement de fichier,
  • Annuler le renommage d’un fichier,
  • Annuler une recherche rapide « type ahead » qui consiste Ă  taper quelques lettres et voir immĂ©diatement la liste de fichiers du dossier courant se rĂ©duire Ă  ceux qui contiennent cette chaĂźne de caractĂšres.

Ces diffĂ©rentes utilisations peuvent entrer en conflit. Plus prĂ©cisĂ©ment, lorsqu’on utilise le filtrage « type ahead », puis qu’on change d’avis et qu’on appuie sur la touche « echap », il ne faut pas que cela ferme la fenĂȘtre en mĂȘme temps.

Un autre changement concerne plutĂŽt la validation des donnĂ©es: Tracker interdit l’insertion de caractĂšres de contrĂŽle ASCII dans le nom de fichiers. Ce n’est pas strictement interdit (ni par Haiku, ni par ses systĂšmes de fichiers, ni par POSIX) en dehors de deux caractĂšres spĂ©ciaux: le '/' et le 0 qui termine une chaĂźne de caractĂšres. Mais, c’est trĂšs probablement une mauvaise idĂ©e d’avoir un retour Ă  la ligne ou un autre caractĂšre de contrĂŽle enregistrĂ© dans un nom de fichier. Le Tracker interdit donc dĂ©sormais de le faire et si vous ĂȘtes vraiment rĂ©solu Ă  y parvenir, il faudra passer par le terminal.

Enfin, une nouvelle fonctionnalitĂ© dans le Tracker est la mise Ă  jour en temps rĂ©el des menus pop-up. Cela peut se produire pour plusieurs raisons, par exemple, l’appui sur la touche « command » modifie le comportement de certains menus. Avant ce changement, il fallait rĂ©-ouvrir le menu (command + clic droit) pour voir ces options modifiĂ©es. Maintenant, on peut d’abord ouvrir le menu, puis maintenir la touche command enfoncĂ©e pour voir les options modifiĂ©es.

Cela a nĂ©cessitĂ© une refonte complĂšte de la gestion de ces menus (qui proposent de nombreuses autres choses comme la navigation « rayons X »). Au passage, certaines options qui Ă©taient uniquement disponibles au travers de raccourcis claviers ou de la barre de menu des fenĂȘtres du Tracker sont maintenant aussi affichĂ©es dans le menu pop-up.

TeamMonitor

TeamMonitor est le gestionnaire d’applications affichĂ© quand on utilise la combinaison de touches Ctrl+Alt+Suppr. Il permet de stopper des programmes, de redĂ©marrer la machine, et autres manipulations d’urgence si le systĂšme ne fonctionne pas comme il faut.

Les processus lancĂ©s par une mĂȘme application sont maintenant regroupĂ©s et peuvent ĂȘtre tous arrĂȘtĂ©s d’un seul coup. Ce changement est nĂ©cessaire suite Ă  l’apparition de IceWeasel, qui crĂ©e beaucoup de processus en tĂąche de fond pour une seule instance du navigateur web.

HaikuDepot

HaikuDepot est l’interface graphique pour le systĂšme de paquets de Haiku. Il se prĂ©sente comme un magasin d’applications, permettant non seulement d’installer et de dĂ©sinstaller des logiciels, mais aussi de les Ă©valuer avec une note et un commentaire.

  • Ajout d’un marqueur sur les icĂŽnes des paquets qui sont dĂ©jĂ  installĂ©s, et remplacement du marqueur utilisĂ© pour indiquer les applications « natives » (utilisant le toolkit graphique de Haiku, par opposition Ă  Qt et GTK par exemple).
  • Affichage plus rapide de l’état « en attente d’installation » lorsqu’on demande l’installation d’un paquet.
  • L’interface pour noter un paquet est masquĂ©e si l’attribution de notes n’est pas possible.

Préférences

Diverses amĂ©liorations dans les fenĂȘtres de prĂ©fĂ©rences:

  • Correction d’un crash dans les prĂ©fĂ©rences d’affichage (korli).
  • Les prĂ©fĂ©rences de fond d’écran n’acceptent plus le glisser-dĂ©poser d’une couleur sur un contrĂŽle de choix de couleur dĂ©sactivĂ©. La modification de la position X et Y de l’image de fond se met Ă  jour en temps rĂ©el quand on Ă©dite la valeur des contrĂŽles correspondants.
  • Ajout de rĂ©glages supplĂ©mentaires (vitesse, accĂ©lĂ©ration, dĂ©filement) dans les prĂ©fĂ©rences des pavĂ©s tactiles. Ces options Ă©taient dĂ©jĂ  implĂ©mentĂ©es dans l’input_server, mais configurable uniquement pour les souris.
  • Suppression de code mort et amĂ©lioration de la gestion des polices de caractĂšres dans les prĂ©fĂ©rences d’apparence.

Plusieurs améliorations sur les préférences de sons de notifications:

  • La fenĂȘtre de sĂ©lection de fichiers retient le dernier dossier utilisĂ©,
  • Elle permet Ă©galement d’écouter un son avant de le sĂ©lectionner,
  • Les menus de sĂ©lection rapide de sons affichent uniquement les fichiers et pas les dossiers,
  • Certains sons ont Ă©tĂ© renommĂ©s.

La plupart des sons ne sont cependant toujours pas utilisés par le systÚme.

Expander

Expander est un outil permettant d’extraire plusieurs types de fichiers archivĂ©s.

Peu de changement sur cet outil qui est assez simple et fonctionnel. La seule amĂ©lioration ce mois-ci concerne un changement des proportions de la fenĂȘtre pour Ă©viter un espace vide disgracieux.

Cortex

Cortex est une application permettant de visualiser et de manipuler les nƓuds de traitement de donnĂ©es du Media Kit.

Le composant « logging consumer » qui reçoit des donnĂ©es d’un autre noeud et les enregistre dans un fichier de log pour analyse a Ă©tĂ© amĂ©liorĂ© pour enregistrer un peu plus d’informations.

Icon-O-Matic

L’éditeur d’icĂŽnes vectoriels Icon-O-Matic Ă©volue peu, aprĂšs un projet Google Summer of Code qui a ajoutĂ© la plupart des fonctionnalitĂ©s manquantes. Ce trimestre, un seul changement: l’ajout d’une entrĂ©e menu pour supprimer un « transformeur ».

PowerStatus

L’application PowerStatus affiche l’état de la batterie. Cela peut se prĂ©senter comme une icĂŽne dans la barre des tĂąches. L’icĂŽne est de taille rĂ©duite, et les diffĂ©rents Ă©tats n’étaient pas forcĂ©ment bien visibles. Ce problĂšme a Ă©tĂ© corrigĂ© avec des nouveaux marqueurs pour l’état de la batterie (en charge ou inactive).

StyledEdit

StyledEdit est un Ă©diteur de texte simple, permettant tout de mĂȘme de formater le texte (un peu comme WordPad pour Windows).

L’application reçoit une nouvelle option pour Ă©crire du texte barrĂ©. Le code nĂ©cessaire a Ă©galement Ă©tĂ© ajoutĂ© dans app_server, puisque cette possibilitĂ© Ă©tait prĂ©vue, mais non implĂ©mentĂ©e.

WebPositive

Le navigateur WebPositive reçoit peu d’évolutions en ce moment, en dehors de la maintenance du moteur WebKit. On peut tout de mĂȘme mentionner l’ajout d’un menu contextuel sur les marque-pages, permettant de les renommer et de les supprimer. Ce dĂ©veloppement est issu d’un vieux patch rĂ©alisĂ© par un candidat au Google Summer of Code, qui ne fonctionnait pas et n’avait jamais Ă©tĂ© finalisĂ©.

Mode sombre et configuration des couleurs

Depuis la version Beta 5, Haiku dispose d’un nouveau systĂšme de configuration des couleurs, permettant d’obtenir facilement un affichage en « mode sombre ». Cependant, cet affichage est loin d’ĂȘtre parfait, et de petits ajustements sont Ă  faire petit Ă  petit dans toutes les applications qui n’avaient pas Ă©tĂ© pensĂ©es pour cela. En particulier, le changement de couleurs se fait en direct lorsqu’on change les rĂ©glages. On trouve ces trois derniers mois des changements dans DeskBar, Tracker, HaikuDepot, l’horloge, ainsi que la classe BTextView.

Outils en ligne de commande

pkgman peut rechercher les paquets installĂ©s et qui n’ont aucun autre paquet dĂ©pendant d’eux. Cela permet de trouver des paquets inutiles qui peuvent ĂȘtre dĂ©sinstallĂ©s (il manque encore la possibilitĂ© de marquer un paquet comme Ă©tant « installĂ© manuellement » avant de pouvoir automatiser le nettoyage).

La commande route accepte la syntaxe utilisĂ©e par openvpn pour la configuration d’une route par dĂ©faut, ce qui facilite l’utilisation de VPN avec Haiku.

Correction d’un problĂšme dans le compilateur de ressources: la commande rc -d ne savait pas dĂ©compiler la structure app_version des applications Haiku, uniquement le format plus ancien utilisĂ© par BeOS.

La commande screenmode permet maintenant de récupérer la valeur actuelle du réglage du rétro-éclairage (en plus de permettre de changer cette valeur).

Kits

La bibliothĂšque de fonctions de Haiku est dĂ©coupĂ©e en « kits » qui regroupent un ensemble de classes et de fonctionnalitĂ©s liĂ©es.

Application kit

L’Application Kit permet, comme son nom l’indique, de lancer des applications. Il offre Ă©galement toutes les fonctionnalitĂ©s de boucles d’évĂšnements, et d’envoi de messages entre applications et entre composants d’une application.

Correction d’un problùme de suppression d’un port dans la classe BApplication.

Debug kit

Le Debug Kit fournit les services nĂ©cessaires au Debugger pour dĂ©bugger une application. Cela consiste d’une part en un accĂšs privilĂ©gie Ă  l’espace mĂ©moire d’une application, et d’autre part en outils pour analyser les fichiers ELF des exĂ©cutables et bibliothĂšques.

Le Debug Kit reçoit ce trimestre plusieurs Ă©volutions et corrections permettant le dĂ©codage des stack traces dans les programmes compilĂ©s avec clang et lld. Par exemple, les fichiers ELF gĂ©nĂ©rĂ©s par ces outils sont dĂ©coupĂ©s en plusieurs segments, alors que ce n’est pas le cas pour gcc.

Device Kit

Le Device Kit regroupe tout ce qui concerne l’accĂšs direct au matĂ©riel et aux entrĂ©es-sorties depuis l’espace utilisateur: ports sĂ©rie, accĂšs direct aux pĂ©riphĂ©riques USB, accĂšs aux joysticks et manettes de jeu.

Les ports sĂ©rie RS232 peuvent ĂȘtre configurĂ©s avec des valeurs en baud personnalisĂ©es (pour l’instant uniquement pour les adaptateurs sĂ©rie USB).

Interface kit

L’Interface Kit regroupe tout ce qui concerne l’affichage de fenĂȘtres et de vues Ă  l’écran et les interactions avec ces fenĂȘtres.

  • Ajout de constructeur « move » et d’opĂ©rateur d’assignation pour BRegion et BShape pour amĂ©liorer les performances en Ă©vitant les copie d’objet immĂ©diatement suivies de suppression.
  • Ajout d’un constructeur pour BRect avec deux arguments (largeur et hauteur) pour les rectangles alignĂ©s en haut Ă  gauche ou dont la position n’a pas d’importance.
  • Remise en place d’un cas particulier dans BBitmap::SetBits pour la gestion du canal alpha afin d’avoir un comportement plus proche de celui de BeOS.
  • BColorControl rĂ©agit correctement et dĂ©clenche les Ă©vĂšnements nĂ©cessaires lorsqu’on modifie sa couleur par glisser-dĂ©poser.

Media Kit

Correction d’une assertion vĂ©rifiant la mauvaise condition dans BTimeSource.

RĂ©Ă©criture de la classe BTimedEventQueue pour amĂ©liorer ses performances en Ă©vitant d’allouer de la mĂ©moire dynamique.

AmĂ©lioration de l’affichage des « media controls » (sliders de contrĂŽle de volume par exemple) en mode sombre.

libshared

La « libshared » contient plusieurs classes expĂ©rimentales, en cours de dĂ©veloppement, mais dĂ©jĂ  utilisĂ©es par plusieurs applications. Il s’agit d’une bibliothĂšque statique, ce qui permet de changer facilement son contenu sans casser l’ABI des applications existantes.

Ajout de la classe ColorPreview qui existait en plusieurs exemplaires dans le code de Haiku (prĂ©fĂ©rences d’apparence et Terminal). Cette classe permet d’afficher une couleur dans un petit rectangle. Elle est utilisĂ©e Ă  plusieurs endroits dans des contrĂŽles de choix de couleur plus complexes, tels que des listes ou des menus.

Servers

Les servers sont des processus systÚmes implémentant différentes fonctionnalités de Haiku. Le concept est similaire à celui des daemons dans UNIX, ou des services dans Windows NT et systemd.

app_server

L’app_server s’occupe de l’affichage des applications Ă  l’écran.

Suppression de code inutilisĂ© depuis longtemps permettant l’accĂ©lĂ©ration matĂ©rielle d’opĂ©rations de dessin en 2D (blit, tracĂ© de lignes, remplissage de rectangles
).

Sur les cartes graphiques PCI, ces opĂ©rations Ă©taient souvent rĂ©alisĂ©es plus rapidement par le CPU qui tourne Ă  une frĂ©quence bien plus rapide que la carte. Sur les cartes AGP, l’accĂšs en lecture Ă  la mĂ©moire vidĂ©o par le CPU est trĂšs lent, et il Ă©tait donc plus intĂ©ressant de faire ces opĂ©rations en RAM centrale avant d’envoyer un buffer prĂȘt Ă  afficher Ă  la carte graphique. Enfin sur les cartes PCI express modernes, ces fonctions d’accĂ©lĂ©ration ont disparu ou en tout cas n’ont pas du tout une interface compatible avec les besoins de Haiku. Il est donc temps de jeter ce code.

Modification de la façon dont les applications rĂ©cupĂšrent la palette de couleurs en mode graphique 256 couleurs: elle utilise maintenant une mĂ©moire partagĂ©e, et il n’est plus nĂ©cessaire que chaque application demandent au serveur graphique d’en obtenir une copie.

input_server

L’input_server se charge des entrĂ©es souris et clavier. Cela comprend les mĂ©thodes d’entrĂ©e de texte (par exemple pour le Japonais) ainsi que des filtres permettant de manipuler et d’intercepter ces Ă©vĂšnements d’entrĂ©e avant leur distribution dans les applications.

AmĂ©liorations du filtre PadBlocker pour bloquer le touchpad quand le clavier est en cours d’utilisation sur les PC portables: gestion des rĂ©pĂ©titions de touches, blocage uniquement du touchpad et pas des autres pĂ©riphĂ©riques de pointage.

net_server

Le net_server se charge de la configuration des interfaces réseau.

ArrĂȘt du client d’autoconfiguration (DHCP par exemple) lors de la perte du lien sur un port Ethernet, pour ne pas essayer d’envoyer des paquets alors que le cĂąble est dĂ©branchĂ©.

notification_server

notification_server se charge de l’affichage de panneaux de notification pour divers Ă©vĂšnements tels que la connexion et dĂ©connexion d’interfaces rĂ©seau, un niveau dangereusement bas de la batterie, la fin d’un tĂ©lĂ©chargement


La fenĂȘtre de notification a Ă©tĂ© retravaillĂ©e pour mieux s’adapter Ă  la taille de police d’affichage choisie par l’utilisateur.

mail_daemon

mail_daemon permet d’envoyer et de recevoir des e-mails. Les messages sont stockĂ©s sous forme de fichiers avec des attributs Ă©tendus pour les mĂ©tadonnĂ©es (sujet, expĂ©diteur
). Plusieurs applications clientes permettent de rĂ©diger ou de lire ces fichiers. Ainsi chaque application n’a pas besoin de rĂ©implĂ©menter les protocoles IMAP ou SMTP.

AmĂ©lioration de la fenĂȘtre de logs pour la compatibilitĂ© avec le mode sombre.

runtime_loader

Le runtime_loader est l’outil qui permet de dĂ©marrer un exĂ©cutable. Il se charge de trouver toutes les bibliothĂšques partagĂ©es nĂ©cessaires et de les placer dans la mĂ©moire.

Ajout du flag PF_EXECUTE qui rend exĂ©cutable uniquement les sections ELF qui le nĂ©cessitent (auparavant, toutes les sections qui n’étaient pas accessibles en Ă©criture Ă©taient exĂ©cutables). Cela est utilisĂ© en particulier par clang, qui sĂ©pare une zone en lecture seule (pour les constantes) et une autre en lecture et exĂ©cution (pour le code). Avec gcc, les deux sont habituellement regroupĂ©es dans la mĂȘme section.

Drivers

Périphériques de stockage

Correction de bugs dans la couche SCSI (utilisĂ©e Ă©galement pour d’autres pĂ©riphĂ©riques de stockage qui encapsulent des commandes SCSI). Des drapeaux d’état n’étaient pas remis Ă  0 au bon moment, ce qui causait des kernel panic avec le message « no such range! ».

Cela a Ă©tĂ© l’occasion de faire du mĂ©nage : suppression de champs inutilisĂ©s dans des structures de donnĂ©es, et suppression du module d’allocation mĂ©moire locked_pool qui n’était utilisĂ© que par la pile SCSI. À la place, utilisation des fonctions d’allocation mĂ©moire standard du noyau, qui sont amplement suffisantes pour rĂ©pondre aux besoins de ce module (waddlesplash).

Cartes son

Correction d’erreurs dans le code de gestion mĂ©moire des pilotes es1370 et auvia. Ces drivers utilisaient deux copies d’un code d’allocation identique, mais avaient divergĂ© l’un de l’autre. Ils ont Ă©tĂ© rĂ©unifiĂ©s mais cela a provoquĂ© quelques rĂ©gressions, avec des difficultĂ©s pour trouver des machines permettant de tester chacune des cartes son concernĂ©es. Haiku peut heureusement compter sur des utilisateurs « avancĂ©s » qui testent rĂ©guliĂšrement les nightly builds pour dĂ©tecter ce type de rĂ©gression (korli).

RĂ©seau

Correction d’une fuite mĂ©moire lors de l’utilisation de sockets « raw » permettant d’envoyer et de recevoir directement des paquets ethernet (en contournant la couche IP).

Pilotes FreeBSD

Une grande partie des pilotes de carte rĂ©seau de Haiku sont en fait ceux de FreeBSD ou d’OpenBSD. Une couche de compatibilitĂ© permet de rĂ©utiliser ces pilotes avec trĂšs peu de changement dans leur code source. Ainsi, les Ă©volutions et corrections peuvent ĂȘtre partagĂ©es avec l’un ou l’autre de ces systĂšmes. La collaboration avec les *BSD pour les pilotes rĂ©seau se passe de mieux en mieux : suite au dĂ©veloppement d’une couche de compatibilitĂ© permettant d’utiliser les pilotes OpenBSD dans Haiku, les dĂ©veloppeurs de FreeBSD Ă©tudient la possibilitĂ© de rĂ©utiliser Ă©galement ces pilotes. De plus, les dĂ©veloppeurs de Haiku et d’OpenBSD sont en contact pour coordonner les mises Ă  jour et les tests.

Génération de statistiques plus fiables sur les paquets réseaux dans la couche de compatibilité FreeBSD et remontée des statistiques générées par les pilotes associés.

Synchronisation du pilote realtekwifi avec la version de FreeBSD et reconnaissance d’un identifiant de pĂ©riphĂ©rique USB supplĂ©mentaire dans ce pilote.

Amélioration de la couche de compatibilité pour se comporter plus précisément comme FreeBSD, et suppression de patchs correspondants dans les pilotes qui sont devenus superflus.

AmĂ©lioration des performances de la couche de compatibilitĂ©: retrait de comparaisons de chaĂźnes de caractĂšres et d’allocations inutiles.

Pilotes spécifiques à Haiku

AmĂ©lioration du comportement du pilote USB RNDIS (partage de connexion sur USB de certains tĂ©lĂ©phones Android) lorsque le cĂąble USB est dĂ©connectĂ©. Le pilote incluait du code pour tenter de restaurer la connexion existante si le mĂȘme appareil est reconnectĂ©, mais les pĂ©riphĂ©riques RNDIS utilisent des adresses MAC alĂ©atoires qui changent Ă  chaque connexion, donc cela ne pouvait pas fonctionner. De plus, certains transferts USB n’étaient pas correctement annulĂ©s pour laisser la pile USB dans un Ă©tat propre aprĂšs la dĂ©connexion du pĂ©riphĂ©rique.

USB

Ajout d’une annulation de transferts de donnĂ©es en attente dans le pilote pour les pĂ©riphĂ©riques de stockage USB, ce qui corrige un kernel panic lors de l’utilisation de lecteurs de disquettes USB. ArrĂȘt immĂ©diat des opĂ©rations (au lieu de rĂ©-essayer pendant quelques secondes) si le pĂ©riphĂ©rique indique « no media present » (CD ou disquette Ă©jectĂ©e de son lecteur par exemple).

Ajout d’une vĂ©rification de pointeur NULL et de libĂ©ration de mĂ©moire manquantes dans la pile USB, ce qui corrige des fuites de mĂ©moires (qui Ă©taient lĂ  depuis longtemps) et une assertion qui se dĂ©clenchait (introduite plus rĂ©cemment).

Le pilote de webcam UVC est mis Ă  jour pour utiliser des constantes (identifiants de types de descripteurs
) partagĂ©es avec le reste du systĂšme au lieu de toutes les redĂ©finir une deuxiĂšme fois. L’affichage des descripteurs dans listusb est Ă©galement complĂ©tĂ© pour dĂ©coder toutes les informations disponibles. Le pilote n’est toujours pas complĂštement fonctionnel: l’établissement des transferts au niveau USB fonctionne, mais pour l’instant le pilote ne parvient pas Ă  dĂ©coder les donnĂ©es vidĂ©o reçues correctement.

Le pilote HID sait reconnaĂźtre les « feature reports », qui permettent de configurer un pĂ©riphĂ©rique. Par exemple, cela peut permettre de configurer un touchpad en mode multi-point (dans lequel le systĂšme doit effectuer lui-mĂȘme le suivi de chaque doigt sur la surface tactile pour convertir cela en mouvements de pointeur de souris) ou en mode Ă©mulation de souris (oĂč on ne peut utiliser qu’un doigt Ă  la fois, mais avec un pilote beaucoup plus simple).

Le pilote pour les tablettes Wacom reconnaĂźt la tablette CTH-470.

PS/2

Les ports PS/2 ont disparu de la plupart des machines ces derniĂšres annĂ©es, mais le protocole reste utilisĂ© pour le clavier des ordinateurs portables, ainsi que pour certains touchpads. Malheureusement, le protocole est seulement Ă©mulĂ© au niveau de l’« embedded controller » (le microprocesseur qui se charge de l’interfaçage de divers composants annexes). Le rĂ©sultat est que l’implĂ©mentation du protocole et des registres d’interface peut s’éloigner considĂ©rablement des documents officiels.

AmĂ©lioration de la dĂ©tection des contrĂŽleurs PS/2 supportant le protocole « active multiplexing » permettant de connecter Ă  la fois une souris et un touchpad. La procĂ©dure de dĂ©tection officielle peut gĂ©nĂ©rer des faux positifs: certains contrĂŽleurs rĂ©pondent bien Ă  cette commande, mais n’implĂ©mentent en fait pas du tout le protocole. Cela provoquait un long dĂ©lai au dĂ©marrage alors que le pilote tente d’énumĂ©rer des pĂ©riphĂ©riques de pointage qui n’existent pas. Une vĂ©rification supplĂ©mentaire aprĂšs l’activation du mode multiplexĂ© permet de dĂ©tecter ce cas.

virtio_pci

virtio est un standard matĂ©riel pour les machines virtuelles. PlutĂŽt que d’émuler un vrai matĂ©riel (carte rĂ©seau, carte graphique
), une machine virtuelle peut Ă©muler un matĂ©riel qui n’a jamais Ă©tĂ© fabriquĂ©, mais dont la programmation est beaucoup plus simple. Cela permet Ă©galement des opĂ©rations inimaginables sur du matĂ©riel rĂ©el, comme la possibilitĂ© de changer la taille de la RAM en cours d’exĂ©cution pour mieux partager la mĂ©moire de l’hĂŽte entre diffĂ©rentes machines virtuelles.

Le pilote virtio_pci est Ă  la racine du systĂšme virtio. Il dĂ©tecte la « carte PCI » virtio et implĂ©mente les primitives de base d’envoi et de rĂ©ception de messages entre l’hĂŽte et la machine virtualisĂ©e (du cĂŽtĂ© virtualisĂ©, pour le cĂŽtĂ© hĂŽte, c’est le virtualisateur, par exemple QEMU, qui s’en charge).

Correction de plusieurs problÚmes avec les numéros de files virtio qui rendaient les pilotes instables.

ACPI

ACPI est un cadriciel pour la gestion de l’énergie et l’accĂšs au matĂ©riel. Le fabricant du matĂ©riel fournit (dans la ROM du BIOS) un ensemble de « tables » contenant une description du matĂ©riel disponible, ainsi que des mĂ©thodes compilĂ©es en bytecode pour piloter ce matĂ©riel. Le systĂšme d’exploitation doit fournir un interprĂ©teur pour ce bytecode, puis rĂ©aliser les entrĂ©es-sorties vers le matĂ©riel demandĂ© lors de l’exĂ©cution.

Haiku utilise actuellement ACPICA, une bibliothÚque ACPI développée principalement par Intel.

Correction d’un problĂšme d’accĂšs Ă  de la mĂ©moire non cachĂ©e. Une modification faite pour les machines ARM a dĂ©clenchĂ© un problĂšme sur les machines x86.

Sondes de température

Ajout d’un nouveau pilote amd_thermal, ajout de ce dernier ainsi que des pilotes pch_thermal et acpi_thermal dans l’image disque par dĂ©faut. Ces pilotes devraient permettre de rĂ©cupĂ©rer la tempĂ©rature du processeur sur la plupart des machines. Il reste maintenant Ă  intĂ©grer cela dans les outils en espace utilisateur pour faire un bon usage de ces informations.

Pilotes graphiques

Ajout de deux nouvelles générations de cartes graphiques dans le pilote intel_extreme.

Le pilote VESA est capable de patcher le BIOS de certaines cartes graphiques Ă  la volĂ©e pour y injecter des modes graphiques supplĂ©mentaires (la spĂ©cification VESA permettant Ă  l’OS uniquement de choisir un mode parmi une liste fournie par la carte graphique, liste souvent assez peu fournie). Ce mode est dĂ©sormais activĂ© par dĂ©faut sur les cartes graphiques oĂč il a pu ĂȘtre testĂ© avec succĂšs.

SystĂšmes de fichiers

FAT

FAT est un systÚme de fichier développé par Microsoft et qui remonte aux premiers jours de MS-DOS. Il est encore utilisé sur certaines clés USB et cartes SD, bien que exFAT tend à le remplacer petit à petit. Il est également utilisé pour les partitions systÚmes EFI.

Le pilote de Haiku a Ă©tĂ© rĂ©cemment rĂ©Ă©crit Ă  partir de celui de FreeBSD. L’amĂ©lioration de ce nouveau pilote se poursuit, avec ce mois-ci :

  • Les noms de volumes FAT sont convertis en minuscules comme le faisait l’ancien pilote FAT,
  • Le cache de blocs implĂ©mente maintenant un mĂ©canisme de prefetch pour rĂ©cupĂ©rer plusieurs blocs disque d’un coup, et le pilote FAT utilise cette nouvelle possibilitĂ© pour amĂ©liorer en particulier le temps de montage,
  • Correction de problĂšmes dans le cache de fichiers si deux applications accĂšdent au mĂȘme fichier mais avec des noms diffĂ©rents par la casse (le systĂšme de fichier ignorant ces diffĂ©rences).

BFS

BFS est le systĂšme de fichier principal de BeOS et de Haiku. Il se distingue des autres systĂšmes de fichiers par une gestion poussĂ©e des attributs Ă©tendus, avec en particulier la possibilitĂ© de les indexer et d’effectuer des requĂȘtes pour trouver les fichiers correspondants Ă  certains critĂšres.

Clarification de la description des options disponibles lors de l’initialisation d’un volume BFS.

Correction des fonctions d’entrĂ©es/sorties asynchrones pour rĂ©fĂ©rencer correctement les inodes, ce qui corrige un trĂšs ancien rapport de bug. Des corrections similaires ont Ă©tĂ© faites Ă©galement dans les pilotes FAT et EXFAT.

Correction des requĂȘtes sur l’attribut « derniĂšre modification », et amĂ©lioration de la gestion du type « time » pour Ă©viter les conversions inutiles (ce type d’attribut est historiquement stockĂ© en 32 bits mais migrĂ© en 64 bits lorsque c’est possible pour Ă©viter le bug de l’an 2038, aussi le code doit ĂȘtre capable de traiter ces 2 formats de stockage).

packagefs

Le systĂšme de fichier packagefs est au centre de la gestion des paquets logiciels dans Haiku. Les paquets ne sont pas extraits sur le disque, mais montĂ©s dans un systĂšme de fichier spĂ©cifique (qui implĂ©mente une version tout-en-un de ce qui pourrait ĂȘtre rĂ©alisĂ© sous Linux avec squashfs et overlayfs).

Ce systĂšme de fichier se trouve donc sur le chemin critique en termes de performances, ce qui fait que mĂȘme de petites optimisations peuvent dĂ©boucher sur de gros gains de performance.

Optimisation de la gestion de la mĂ©moire: utilisation d’un allocateur dĂ©diĂ© pour allouer et dĂ©sallouer trĂšs rapidement de la mĂ©moire de travail avec une durĂ©e de vie courte.

Ajout d’une vĂ©rification manquante sur la prĂ©sence du dossier parent, qui pouvait dĂ©clencher un kernel panic.

NFS4

Le pilote NFS4 permet de monter des partages réseau NFS. Cependant, le pilote ne fonctionne pas toujours, et certains utilisateurs doivent se rabattre sur le pilote NFS v2 (ancienne version du protocole de moins en moins utilisée), ou encore sur des systÚmes de fichiers FUSE comme SMB ou sshfs.

Le pilote NFS4 peut maintenant ĂȘtre compilĂ© avec userlandfs (Ă©quivalent de FUSE pour Haiku) pour s’exĂ©cuter en espace utilisateur. Cela facilitera le dĂ©boguage.

ramfs et ram_disk

ram_disk est un pĂ©riphĂ©rique de stockage qui stocke les donnĂ©es en RAM, il a une taille fixe et doit ĂȘtre formatĂ© avec un systĂšme de fichiers avant de pouvoir ĂȘtre utilisĂ©.
ramfs est un systÚme de fichier stockant les données directement en RAM sans passer par un périphérique de stockage de type bloc. Sa taille est dynamique en fonction des fichiers qui sont stockés dedans.

Ces deux pilotes ont reçu divers nettoyages et corrections, suite à des problÚmes mis en évidence par des assertions ajoutées précédemment dans le code.

Dans le ramfs, nettoyage de code dupliquĂ©, rĂ©duction de la contention sur les verrous, amĂ©lioration de la fonction readdir pour retourner plusieurs entrĂ©es d’un coup au lieu de les Ă©grĂ©ner une par une.

Ajout de la gestion des fichiers « spĂ©ciaux » (FIFOs nommĂ©s, sockets UNIX) dans ramfs.

Autres

Refonte de l’algorithme de « scoring » des requĂȘtes sur les systĂšmes de fichiers. Cet algorithme permet d’estimer quels sont les termes de la requĂȘte les moins coĂ»teux Ă  Ă©valuer, afin de rĂ©duire rapidement le nombre de fichiers rĂ©pondant aux critĂšres, et d’effectuer les opĂ©rations complexes seulement sur un petit nombre de fichiers restants. Les requĂȘtes s’exĂ©cutent ainsi encore plus rapidement (waddlesplash).

RĂ©Ă©criture du code pour identifier les partitions dans mount_server. Ce code permet de re-monter les mĂȘmes partitions aprĂšs un redĂ©marrage de la machine, mais l’ancien algorithme pouvait trouver de faux positifs et monter des partitions supplĂ©mentaires (OscarL et waddlesplash).

Correction d’une option de debug pour intercepter les accĂšs aux adresses non initialisĂ©es (0xcccccccc) ou dĂ©jĂ  libĂ©rĂ©es (0xdeadbeef). Cela permet de dĂ©tecter certains accĂšs Ă  des pointeurs invalides. Cette option ne fonctionnait correctement que sur les systĂšmes 32 bit, maintenant, l’adresse correspondante pour les machines 64 bit est Ă©galement protĂ©gĂ©e.

libroot

La libroot est la librairie C de base de Haiku. Elle regroupe les fonctions parfois implĂ©mentĂ©es dans les libc, libm, libpthread, librt et libdl pour d’autres systĂšmes. Haiku choisit une approche tout-en-un, car il est excessivement rare qu’une application n’ait pas besoin de toutes ces bibliothĂšques.

Du fait de la grande diversité des services rendus par cette bibliothÚque, il est difficile de présenter les changements de façon cohérente et organisée.

Correction de quelques cas particuliers dans le traitement des tableaux de descripteurs de fichiers pour select() et dĂ©placement d’une partie des dĂ©finitions de sys/select.h vers des en-tĂȘtes privĂ©s non exposĂ©s aux applications (waddlesplash).

Ajout d’une fonction manquante dans les « stubs » de la libroot, qui sont utilisĂ©s lors de la compilation de Haiku en mode « bootstrap » (sans aucune dĂ©pendance prĂ©compilĂ©e externe). Les stubs sont normalement gĂ©nĂ©rĂ©s Ă  l’aide d’un script, mais celui-ci n’avait pas pris en compte une fonction nĂ©cessaire seulement sur les architectures x86.

Poursuite du travail d’unification des fonctions de manipulation des temps d’attentes pour toutes les fonctions de la libroot qui peuvent dĂ©clencher un timeout. Correction d’un cas oĂč la fonction pthread_testcancel retournait NULL au lieu de la valeur attendue PTHREAD_CANCELED.

Optimisation de la fonction strcmp, remplacement d’autres fonctions avec de meilleures implĂ©mentations provenant de la bibliothĂšque C musl.

Compatibilité POSIX-2024

La spĂ©cification POSIX Issue 8 a Ă©tĂ© publiĂ©e et comporte de nombreux changements. AprĂšs la version 7, la façon de travailler est devenue plus ouverte, avec un outil de suivi de bugs permettant de proposer des amĂ©liorations. Cela conduit Ă  la standardisation de nombreuses extensions qui sont communes entre les systĂšmes GNU et BSD, rendant plus facile d’écrire du code portable entre tous les systĂšmes compatibles POSIX.

  • Ajout de fonctions qui ouvrent des descripteurs de fichiers avec le drapeau O_CLOEXEC activĂ© par dĂ©faut (dup2, pipe3)
  • Ajout de reallocarray (un mĂ©lange de calloc et realloc)
  • Ajout de memmem (recherche d’une suite d’octets dans une zone de mĂ©moire)
  • Ajout de mkostemp
  • Ajout de posix_devctl et modifications de l’implĂ©mentation de ioctl
  • Ajout de pthread_getcpuclockid pour mesurer le temps CPU consommĂ© par un thread
  • Ajout de la constante d’erreur ESOCKTNOSUPPORT bien qu’elle ne soit jamais utilisĂ©e (cela facilite le portage d’applications qui attendent l’existence de ce code d’erreur)
  • Correction d’une boucle infinie dans pipe2
  • Suppression des fonctions *randr48_r des en-tĂȘtes publics. Il s’agit d’une extension disponible uniquement dans la glibc, et qui ne devrait donc pas ĂȘtre disponible dans la libroot. Cependant, l’implĂ©mentation est conservĂ©e pour assurer la compatibilitĂ© d’ABI avec les applications existantes.

ioctl et posix_devctl

La fonction ioctl existe depuis le dĂ©but de UNIX et permet de rĂ©aliser des opĂ©rations spĂ©ciales sur les descripteurs de fichiers (tout ce qui n’est pas une simple lecture ou Ă©criture). En particulier, elle est beaucoup utilisĂ©e pour les pilotes de pĂ©riphĂ©riques qui exposent une interface sous forme de fichiers dans /dev.

L’existence de cette fonction Ă©tait demandĂ©e dans la spĂ©cification POSIX, mais son fonctionnement n’était pas documentĂ© Ă  l’exception de quelques cas particuliers. La documentation spĂ©cifie une fonction avec un nombre d’arguments variable : un numĂ©ro de descripteur de fichier, un identifiant de l’opĂ©ration Ă  effectuer, puis des paramĂštres qui dĂ©pendent de l’opĂ©ration. On trouve des opĂ©rations avec aucun, un, ou deux paramĂštres.

Dans UNIX et la plupart de ses dĂ©rivĂ©s, la liste des opĂ©rations possibles est dĂ©finie Ă  l’avance, et le format des numĂ©ros identifiants permet de dĂ©terminer de façon prĂ©dictible quel est le nombre de paramĂštres attendus. Ce n’est pas le cas dans Haiku : les pilotes de pĂ©riphĂ©riques ont le choix d’assigner n’importe quelle valeur Ă  n’importe quelle opĂ©ration, et la mĂȘme valeur numĂ©rique peut donc avoir une signification diffĂ©rente selon le type de fichier.

L’opĂ©ration ioctl est donc en rĂ©alitĂ© implĂ©mentĂ©e avec toujours 4 arguments pour Haiku : en plus des deux dĂ©jĂ  mentionnĂ©s, il faut ajouter un pointeur vers une zone de mĂ©moire, et un entier indiquant la taille de cette zone. Des acrobaties Ă  base de macros permettent de remplir ces deux paramĂštres avec des valeurs par dĂ©faut lorsqu’ils ne sont pas nĂ©cessaires (au moins pour les programmes Ă©crits en C ; en C++, ces deux paramĂštres sont simplement dĂ©clarĂ©s avec une valeur par dĂ©faut).

Heureusement, ces problĂšmes avec ioctl vont ĂȘtre rĂ©solus, puisque POSIX a introduit une nouvelle fonction en remplacement : posix_devctl. Celle-ci fonctionne comme l’implĂ©mentation de ioctl dans Haiku, mais les arguments doivent toujours ĂȘtre spĂ©cifiĂ©s explicitement. Cela va donc permettre de disposer d’une interface rĂ©ellement portable pour ces opĂ©rations.

Kernel

Correction de la taille du tampon mémoire par défaut de la classe KPath qui permet au noyau de manipuler des chemins dans le systÚme de fichiers (waddlesplash).

VFS

Le VFS (virtual filesystem) est l’interface entre les appels systĂšmes d’accĂšs aux fichiers (open, read, write
) et les systĂšmes de fichiers proprement dit. En plus de ce travail d’interfaçage (par exemple : convertir un chemin de fichier absolu en chemin relatif Ă  un point de montage), cette couche regroupe un ensemble de fonctionnalitĂ©s qui n’ont pas besoin d’ĂȘtre rĂ©implĂ©mentĂ©es par chaque systĂšme de fichier: vĂ©rification des permissions, mĂ©moire cache pour limiter les accĂšs au disque.

Si les systĂšmes de fichiers identifient chaque objet par un inode (en gĂ©nĂ©ral liĂ© Ă  la position de l’objet sur le disque ou dans la partition de stockage), le VFS travaille lui avec des vnode qui existent uniquement en RAM et sont allouĂ©s dynamiquement pour les fichiers en cours d’utilisation.

D’autre part, les systĂšmes de fichiers peuvent se reposer sur un cache de blocs. Ce dernier se trouve plutĂŽt Ă  l’interface entre un systĂšme de fichier et le support de stockage correspondant, puisqu’il fonctionne au niveau des blocs de donnĂ©es stockĂ©es sur disque. Mais son intĂ©gration avec le VFS est nĂ©cessaire pour savoir quels sont les fichiers en cours d’utilisation et les opĂ©rations prĂ©visibles sur chacun (par exemple, il est utile de prĂ©-charger la suite d’un fichier lorsque un programme demande Ă  en lire le dĂ©but, car il est probable que ces informations vont bientĂŽt ĂȘtre nĂ©cessaires).

Le VFS est donc un Ă©lĂ©ment central en particulier pour obtenir de bonnes performances sur les accĂšs aux fichiers, en minimisant les accĂšs aux vrais systĂšmes de fichiers qui doivent maintenir beaucoup d’informations Ă  jour sur les disques. Tout ce qui peut ĂȘtre traitĂ© en utilisant uniquement la RAM grĂące Ă  la mise en cache est beaucoup plus rapide.

Investigation et amĂ©lioration des performances de la commande git status qui prenait beaucoup plus de temps Ă  s’exĂ©cuter que sur d’autres systĂšmes (waddlesplash):

  • Meilleure gestion des vnodes inutilisĂ©s Ă  l’aide d’une liste chaĂźnĂ©e 'inline' protĂ©gĂ©e par un spinlock, Ă  la place d’un mutex peu performant dans ce code trĂšs frĂ©quemment appelĂ©.
  • Modification de la structure io_context pour utiliser un verrou en lecture-Ă©criture (permettant plusieurs accĂšs concurrents en lecture, mais un seul en modification).
  • Ajout d’un chemin rapide dans le cas le plus simple de la recherche de vnode.

Avec ces changements, les performances sont améliorées au moins lorsque les données nécessaires sont déjà disponibles dans le cache disque.

Nettoyage et corrections dans les fonctions d’entrĂ©es-sorties vectorisĂ©es et asynchrones do_iterative_fd_io et do_fd_io utilisĂ©es par les systĂšmes de fichiers: meilleure gestion des rĂ©fĂ©rences et prise en compte de certains cas particuliers. Cela permet de simplifier un peu le code de prĂ©-remplissage du cache de blocs (waddlesplash).

La prise en compte des drapeaux O_RDONLY|O_TRUNC lors de l’ouverture d’un fichier est maintenant faite directement dans le VFS, il n’est plus nĂ©cessaire de transmettre la requĂȘte au systĂšme de fichier. Cette combinaison de drapeaux est un comportement indĂ©fini dans POSIX, et supprime le contenu du fichier dans Linux. Dans Haiku, elle remonte une erreur.

Correction du comportement de l’ouverture d’un symlink invalide (ne pointant pas sur un fichier) avec le flag O_CREAT.

Le parser de requĂȘtes pouvait essayer de lire des donnĂ©es invalides (la taille de clĂ© d’un index inexistant) dans certains cas particuliers.

Nettoyage de logs dans tous les systĂšmes de fichiers qui affichaient un message lors de chaque tentative d’identification. On avait donc un message de chaque systĂšme de fichier pour chaque partition. Maintenant, le cas le plus courant (le systĂšme de fichier ne reconnaĂźt pas du tout la partition) ne dĂ©clenche plus de logs.

Correction d’une erreur dans userlandfs sur la fonction file_cache_read pour les tentatives d’accĂšs aprĂšs la fin d’un fichier (cas particulier nĂ©cessaire pour implĂ©menter correctement mmap).

Correction d’une mauvaise gestion du errno dans le cache de blocs, qui pouvait aboutir à un kernel panic.

Diverses amĂ©liorations, nettoyages et corrections de fuites mĂ©moire: dans la gestion des fichiers montĂ©s comme image disques, dans les entrĂ©es-sorties asynchrones, dans l’enregistreur d’évĂšnements scheduling recorder.

Console et affichage

Unification du code d’affichage du splash screen (par le bootloader) et des icĂŽnes de la sĂ©quence de dĂ©marrage (par le kernel) pour Ă©viter qu’ils prennent des dĂ©cisions diffĂ©rentes sur le positionnement (par exemple si l’un est compilĂ© pour afficher le logo de Haiku, et l’autre en version « dĂ©griffĂ©e » sans ce logo qui est une marque dĂ©posĂ©e) (waddlesplash).

Initialisation de la console framebuffer beaucoup plus tĂŽt dans le dĂ©marrage du noyau, ce qui permet d’afficher un message Ă  l’écran en cas de kernel panic y compris dans les premiĂšres Ă©tapes du dĂ©marrage (par exemple, l’initialisation de la mĂ©moire virtuelle). Auparavant, ces informations Ă©taient disponibles uniquement dans le syslog (inaccessible si le systĂšme ne dĂ©marre pas) ou via un port sĂ©rie (en voie de disparition sur les machines modernes) (waddlesplash).

RĂ©seau

RemontĂ©e des donnĂ©es annexes (ancillary data) en une seule fois lorsque c’est possible. Ces donnĂ©es sont utilisĂ©es en particulier dans les sockets de domaine AF_UNIX pour permettre d’échanger des descripteurs de fichiers entre processus. Ce regroupement de donnĂ©es n’est pas exigĂ© par la spĂ©cification POSIX, mais c’est le comportement attendu par le code de communication interprocessus de Firefox et de Chromium (ils utilisent tous les deux le mĂȘme code) (waddlesplash).

Gestion de la mémoire

Comme indiquĂ© plus haut dans la dĂ©pĂȘche, l’apparition du navigateur Iceweasel a mis en Ă©vidence de nombreux problĂšmes autour de la gestion de la mĂ©moire. Cela a donc Ă©tĂ© l’objet d’un gros travail de stabilisation et d’amĂ©lioration.

  • Le cache d’objets du noyau pouvait parfois ignorer le paramĂštre indiquant la rĂ©serve minimum d’objets devant toujours ĂȘtre disponibles (waddlesplash)
  • AmĂ©lioration de l’implĂ©mentation de la famille de fonctions autour de mprotect, qui permettent une gestion fine et bas niveau de la mĂ©moire. En particulier, plusieurs problĂšmes se posaient lors de l’utilisation de ces fonctions lors d’un appel Ă  fork, les deux processus se retrouvant dans un Ă©tat incohĂ©rent,
  • Suppression de logs prĂ©sents dans les mĂ©thodes de dĂ©faut de page, qui sont peu appelĂ©es pour les applications classiques, mais exploitĂ©es volontairement par d’autres applications (machines virtuelles Java ou Javascript par exemple). Les logs Ă©taient donc superflus dans ce cas (waddlesplash),
  • Optimisation de l’écriture par lot de plusieurs pages de mĂ©moire vers le swap,
  • Meilleure gestion des permissions d’accĂšs page par page,
  • Correction de plusieurs problĂšmes conduisant Ă  un blocage ou fort ralentissement du systĂšme quand il n’y a plus assez de mĂ©moire libre,
  • AmĂ©lioration de la stratĂ©gie d’allocation de la table des descripteurs de fichiers,
  • Regroupement de code dupliquĂ© pour chaque plateforme qui Ă©tait en fait gĂ©nĂ©rique.

Ce travail se poursuit avec un remplacement de l’allocateur mĂ©moire actuel, qui est basĂ© sur hoard2. Cette implĂ©mentation est assez ancienne et montre aujourd’hui ses limites. Des essais sont en cours avec l’implĂ©mentation de malloc d’OpenBSD, ainsi qu’avec mimalloc de Microsoft, pour dĂ©terminer lequel des deux sera utilisĂ©. D’autres allocateurs ont Ă©tĂ© rejetĂ©s, car ils ne rĂ©pondent pas au besoin de Haiku, en particulier la possibilitĂ© de fonctionner efficacement sur un systĂšme 32 bits ou l’espace d’adressage est une ressource limitĂ©e.

Autres

SĂ©curisation des permissions sur les zones mĂ©moire partagĂ©es: une application ne peut pas ajouter des permissions en Ă©criture aux zones mĂ©moire d’une autre application. Une application qui n’est pas lancĂ©e par l’utilisateur root ne peut pas inspecter la mĂ©moire d’une application lancĂ©e par l’utilisateur root. Ajout toutefois de cas particuliers pour permettre au Debugger de faire son travail (il a besoin d’accĂ©der Ă  la mĂ©moire d’autres applications).

Ajout et amĂ©lioration de commandes dans le debugger noyau pour investiguer l’état de l’ordonnanceur d’entrĂ©es-sorties, qui se charge de programmer les accĂšs disque dans un ordre le plus efficace possible (waddlesplash).

La fonction vfork n’appelle plus les fonctions pre-fork. Haiku n’implĂ©mente pas complĂštement vfork, mais peut se permettre des optimisations sur le travail qu’un duo fork + exec classique demanderait normalement.

La configuration de la randomization de l’espace mĂ©moire (ASLR) est maintenant faite par la libroot et pas par le noyau. Ainsi une application peut utiliser une version diffĂ©rente de la libroot pour avoir une politique de randomization diffĂ©rente.

Optimisation de l’accùs par un thread à sa propre structure Thread

Chargeur de démarrage

L’écran de dĂ©marrage s’affiche correctement sur les systĂšmes EFI utilisant un mode Ă©cran avec une profondeur de couleur 16 bits (korli).

Affichage de la taille des partitions démarrables dans le menu de démarrage, pour faciliter leur identification (waddlesplash).

Activation des warnings du compilateur sur les chaĂźnes printf invalides.

Augmentation de la zone de mĂ©moire utilisĂ©e pour la dĂ©compression de l’archive de dĂ©marrage lors du boot sur le rĂ©seau, l’archive Ă©tait devenue trop grosse suite Ă  l’ajout de nouveaux pilotes.

Refactorisation du code de gestion de la mĂ©moire entre le bootloader et le runtime_loader, ajout de tests pour cette implĂ©mentation, et optimisation de l’utilisation mĂ©moire du bootloader.

Amélioration du comportement si le device tree définit un port série sans spécifier de baudrate: le bootloader suppose que le baudrate est déjà configuré, et utilise le port sans essayer de le réinitialiser.

Outils de compilation

La compilation de Haiku est un processus relativement complexe: il faut utiliser deux compilateurs pour Haiku lui-mĂȘme (un gcc rĂ©cent plus une version plus ancienne pour assurer la compatibilitĂ© avec BeOS) ainsi que un compilateur pour le systĂȘme hĂŽte de la compilation (qui peut ĂȘtre Linux, BSD, Mac OS ou Windows) pour gĂ©nĂ©rer des outils nĂ©cessaires Ă  la compilation elle-mĂȘme. L’outil retenu est Jam, une alternative Ă  Make avec une meilleure gestion des rĂšgles gĂ©nĂ©riques rĂ©utilisables.

  • Ajout de vĂ©rification pour Ă©viter d’avoir un build partiellement configurĂ©, avec des ConfigVars dĂ©finies mais vides.
  • Retrait d’un warning incorrect dans l’outil de build jam si on spĂ©cifie Ă  la fois un profil et une cible de compilation sur la ligne de commande.
  • Reconnaissance des processeurs hĂŽtes ARM et RISC-V pour la compilation croisĂ©e, correction d’autres problĂšmes avec les architectures non-x86.
  • Ajout de dĂ©pendances manquantes dans les rĂšgles de compilation de packagefs.
  • Suppression de fichiers de licence fournis avec Haiku mais concernant du code qui avait Ă©tĂ© supprimĂ© de Haiku auparavant.
  • AmĂ©lioration de la remontĂ©e d’erreur du script configure si un interprĂ©teur Python n’a pas Ă©tĂ© trouvĂ©.
  • Correction de messages d’avertissement de awk pour l’utilisation de fonctions qui n’existent plus dans le traitement des fichiers d’identifiants matĂ©riels USB et PCI.

Documentation

Documentation interne

Ajout de documentation sur les dĂ©tails d’implĂ©mentation de ioctl et posix_devctl et les spĂ©cificitĂ©s de Haiku pour la premiĂšre (PulkoMandy).

Correction de fautes de frappe dans l’introduction au launch_daemon.

Remplacement de toutes les références à "OpenBeOS" par "Haiku".

Documentation d’API

Ajout de documentation pour les méthodes GetFontAndColor et SetFontAndColor de BTextView.

Ajout de documentation pour les classes BShelf et BGameSound.

RĂ©organisation de la liste des caractĂšres de contrĂŽles dans la documentation du clavier, ajout d’entrĂ©es manquantes dans cette liste et ajoute de commentaires indiquant Ă  quelles combinaisons de touches ces caractĂšres sont normalement associĂ©s.

Traductions de Haiku

La traduction du systĂšme dans diffĂ©rentes langues est un facteur important d’inclusivitĂ© et d’accessibilitĂ© (mĂȘme si la communication avec l’équipe de dĂ©veloppeurs pour le support n’est pas toujours simple).

Haiku est disponible dans 30 langues, la trentiÚme étant le coréen, pour lequel il y a un nouveau responsable des traductions (le précédent avait cessé toute activité et laissé la traduction inachevée).

Haiku recherche des volontaires pour s’occuper des traductions en biĂ©lorusse, croate, bulgare, hindi, punjabi et slovĂšne, pour lesquelles les prĂ©cĂ©dents responsables de relectures n’ont plus le temps d’assurer le rĂŽle. Ainsi bien sĂ»r que de l’aide pour la traduction du systĂšme, du manuel d’utilisation, et des applications tierces, que ce soit pour ajouter de nouvelles langues ou pour renforcer les Ă©quipes s’occupant de langues existantes. Le point d’entrĂ©e est le portail d’internationalisation de Haiku.

La traduction du systĂšme Haiku s’effectue avec Pootle. L’outil n’est plus dĂ©veloppĂ© et des investigations sont en cours pour le remplacer par Weblate. La traduction du manuel d’utilisation s’effectue avec [un outil spĂ©cifiquement dĂ©veloppĂ© pour cela](https://github.com/haiku/userguide-translator. La traduction des applications s’effectue Ă©galement avec un outil personnalisĂ© nommĂ© Polyglot.

Commentaires : voir le flux Atom ouvrir dans le navigateur

  •